“……石化?”
向导阿娜尔听懂了这句话,却希望自己没有听懂。
她有些慌张——因为她真的能理解这是什么情况。
黄昏道途的许多超凡者都有石化的能力,一些上古遗迹里也有一些把人变成石头的诅咒。
这其实并不算罕见……而更关键的是,她曾经听过类似的说法。
而在这时,朱堂却是意识到了什么,微微皱眉。
“我来问问吧。”
开口的是老仪式师伊本。
他叹了口气,上前用流利的安息语与蛇人女祭司开始了快速交流。
虽然艾华斯也能听懂一些安息语,女祭司冬雅也一直在用标准而缓慢、如同外语听力一样的星锑语和他们交流……然而这种重要的事哪怕经过一次翻译就有可能产生歧义。
比如说“善主”
这个词就是用星锑语翻译的结果,其原本的名字含义更接近于“慈悲善良尊贵圣洁的主人老爷”
。
而阿娜尔称呼艾华斯的“老爷”
一词便是这个词中的一部分。
它同时也是奴隶称呼自己的主人时,一种比较亲近、没那么严肃的“主人”
身份的称呼。
因此它被翻译为“老爷”
——这是星锑的仆从们对自家贵族的亲昵称呼,比起“大人”
、“阁下”
、“先生”
之类的称呼要更亲近一些。
但是这两个单词,前者在翻译中折损了那种谦卑、顺从与恐惧的意味,而后者也从翻译中损失了“主仆关系”
的暗示。
这就是翻译造成的资讯损失。
见到有伊本这个安息人帮忙翻译,冬雅也明显松了口气。
她显然也担心自己说错了什么话,导致自己传错了信息。
而伊本的打扮明显是仪式师,他是能明白一些专业术语的。
在明显掺杂着方言、含糊而迅速的讨论声中,还夹杂了阿娜尔几句不安而恐惧的低语与疑问。
很快伊本就弄明白了情况,回到艾华斯身边低声复述。
——这是刚发生不久的事。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:三年婚姻守空房,我独美你发疯 系统流主角的我加入聊天群 蓄谋已久,强扭的白月光他又酸又涩 农门悍媳有空间,嫁猎户被宠不停 平步亲芸 怪她太乖 海贼:从捡到红发断臂开始 多我一个后富怎么了 四合院:开局何大清要跑路 第四天灾:人在高武,游戏成神 出宫第四年,清冷摄政王夜夜求复合 亡国公主娇又软,糙汉可汗夜夜宠 奥特曼:开门啊,是我,老人迦! 反贼之路:开局抢了和亲公主! 重生后女帝拿了美强惨剧本 娶了棺中女帝,我在都市修仙 明尊 重生的我只想追小姨子 女儿喜欢后爸,我成全他们一家三口 换亲后!带火婆家!